Utaite Вики

В мире утайте часто используются различные японские термины, которые понятны далеко не всем. Так что, Нико Нико Справочник вам в помощь! Здесь вы найдете объяснения слов, которые могли произносить утайте или которые просто часто встречались в описании тех же самых утайте.

#[]

184[]

Nico Nico Douga термин, распространенный на namahousou, что означает "аноним". На namahousou пользователи могут быть анонимными, чтобы стать видимыми в качестве индивидуального пользователя для других пользователей, необходимо изменить настройки своего аккаунта.

2525 кафе[]

2525 кафе - это кафе Nico Nico Douga, расположенный в штаб-квартире студийного здания Nico Nico Douga в самом сердце района Харадзюку, Токио.

888888888[]

888888888 - это термин, используемый на Nico Nico Douga, он означает аплодисменты или просто хлопанье. В японском языке число 8 произносится как "hachi", произношение этого слова схоже с произношением слова "pachi" (パチ), что и означает в японском "аплодисменты".

2828[]

Термин 2828 произносится как "Niya Niya" (ニヤニヤ), этот термин подразумевает улыбку или ухмылку.

A[]

Anison[]

Anison (アニソン) - это комбинация слов "аниме" и "песня", термин относится к любой песни, звучащей в аниме, будь то опенинг, эндинг, вставленная песня, или песня персонажа.

Arashi[]

Arashi (荒らし) - это "тролль".

Awasetemita[]

Awasetemita (合わせてみた, русс. пытался соединить) это смесь двух и более исполнителей песен. Это не оригинальная загрузка певца. Чаще всего смешивают каверы нескольких певцов и получается что-то вроде хора. В отличие от YouTube хоров, утайтe в этом, как правило, не участвуют. Термин тесно связан с gasshou (合唱).

B[]

BGM[]

BGM - это аббревиатура от "фоновой музыки" (background music). На Nico Nico Douga фоновая музыка довольно длинная, так что существуют плейлисты с сортировкой. Например, "BGM для сна" или "BGM для делания домашнего задания".

Bijin[]

Bijin (美人) означает "красивая женщина". Не следует путать с термином Bishoujo, он используется для обозначения более молодых красивых девушек.

Bishoujo[]

Bishoujo (美少女) означает "красивая девушка". Не следует путать с термином Bijin, он используется для обозначения более зрелых красивых женщин.

bkk[]

bkk это сокращение от "Bakaka" (バカか), используется, когда кто-то ведет себя как дурак.

Blomaga[]

Blomaga (ブロマガ) - это функция на Nico Nico Douga, позволяющая пользователям размещать посты в блоге. Слово "blamaga" это смешание слов "blog" и "magazine". Пользователи могут помещать blomaga в свой список наблюдения, так же, как Mylist и сообщества.

Bishounen[]

Bishounen (美 少年) означает "красивый парень". Не следует путать с термином Ikemen, он используется для обозначения для более зрелых мужчин. Обычно сокращается как "Bishie".

Bokukko[]

Bokukko (ボクっ娘) - японский термин для девочки, которая ведет себя как мальчик (Букв. сорванец). Термина возник от того, что в слове "Bokukko" используется "Boku" (форма мужского рода местоимения "я"), а не "Watashi" (нейтральная форма местоимения "я").

Bokukko это смешание слов "Boku" (僕/ボ ク) и "Musume" (娘(читается как "Ко")), что буквально переводится как "Я (мужская форма местоимения "я") девушка"

Bouyomi-chan[]

Bouyomi-chan (棒読みちゃん) - это программное обеспечение, помогающее namanushi слушать комментарии, не смотря на них.

D[]

Damatte Mylist[]

Damatte Mylist (黙 ってマイリス, русс. молчаливый Mylist) - это тег на Nico Nico Douga, его ставят на видео, если комментариев на видео меньше, чем число Mylist.

dkdk[]

dkdk - сокращение dokidoki (ドキドキ), это звукоподражание бьющегося сердца. Обычно этот термин пишут при быстром сердцебиении, нервном восхищении, и т.д.

Down[]

Down (どwn) - это термин, используемый на Nico Nico Douga, это означает "загрузка видео". Это слово пишется с символом хираганы "ど" и английским окончанием "wn". Его антоним это Up (うp).

Dokyun[]

Слово dokyun (どきゅん), сокращается как DQN, используется в унизительном контексте для описания лиц и групп с более низким уровнем образования. Описания кого-то, кому не хватает здравого смысла или более яростного и вспыльчивого.

E[]

Enchou/Enchotsu[]

Enchou/Enchotsu (延長/えんちょつ) - это термин, используемый в namahousou. Он используется, чтобы поздравить хоста namahousou, если он получает продливание трансляции. В namahousous трансляция идет 30 минут по умолчанию, но если пользователи платят виртуальными очками, namahousou продливают. Enchou (延長, русс. продолжение, расширение) показывают, что namanushi довольно популярный и это празднуется комментариями "enchotsu" (え ん ち ょ つ), что представляет собой сокращенный вариант "enchou otsukare" (延長 お つ か れ), что означает "спасибо за ваши усилия в том, чтобы продлить показ". Nico Nama Cruise namahousou может продлится таким же образом.

Eroipu[]

Eroipu (エロイプ) - это смешание слов "eroi" и "Skype", и этот термин означает пошлый разговор по Skype.

F[]

Fudanshi[]

Fudanshi (腐男子) - это фанат яоя.

Fujoshi[]

Fujoshi (腐女子) - это фанатка яоя.

G[]

Gaki[]

Gaki (ガキ) буквально означает "ребенок".

Gasshou[]

Термин gasshou (合唱) означает "хор" на японском языке и используется на Nico Nico Douga в первую очередь для обозначения фанатских хоров, в которых участвуют от 4 до 300 утайте. Хоры не организованы самими утайте; Тем не менее, видеомейкеры почти всегда включает утайте в хор. Термин связан с awasetemita (合わせてみた).

gdgd[]

gdgd (グダグダ, gudaguda) - термин, означающий "ленивый" или "небрежный" и т.д. Он используется в namahousou, когда хост чатится с housou (чат со зрителями).

GJ[]

GJ - сокращение от "Good Job", это термин, используемый на Nico Nico Douga. Обычно он используется в конце видео, чтобы поблагодарить пользователя за хорошую работу над видео.

gkbr[]

gkbr (がくがくぶるぶる, gakugaku buruburu) - это термин, связанный с дрожанием.

H[]

He[]

Термин he (ヘ) изображает образ согнутой руки. Обычно это означает "Нет".

Hiwai[]

Hiwai (ひy/卑猥) означает делать что-то (болтать, смотреть и т.д.) сексуально.

hshs[]

hshs - это термин на Nico Nico Douga, обозначающий возбужденное дыхание (ハァハァ, haahaa), часто используется, когда речь идет о чем-то эротическом.

I[]

Ikemen[]

Ikemen (イケメン) - это японский термин, который обозначает красивых и зрелых мужчин. Этот термин произошел от словосочетания Iketeru Men (イケてる面, русс. классное лицо). Под "Men"(面) имеется в виду лицо, а не английский омоним "мужчины". В случае с утайте, это относится не только к мужественным парням, также к женщинам с голосом, похожим на голос парня.

Не стоит путать с Bishounen (美少年), этот термин используется для обозначения более молодого красивого парня.

Ikebo[]

Ikebo (イケボ) - это короткая вариация Ikemen Voice(イケメンボイス), что буквально означает голос хорошо выглядящего парня.

J[]

JD, JK, JC, JS[]

JD (обычно с заглавных букв) аббревиатура слов Joshi Daigakusei (女子大学生), что означает "Ученица колледжа", JK это Joshi Kousei (女子高生), это означает "Ученица старших классов", JC это Joshi Chuugakusei (女子中学生), что означает "Ученица средних классов", а JS это Joshi Shogakusei (女子 小学生), что означает "Ученица младших классов". Термины для учеников мужского пола такие же, только с буквой "D" вместо "J", так как в японском языке мальчик это "Danshi" (男子).

jk[]

Буквы jk (пишется нижнем регистром, чтобы отличить от JK, что выше) используются в качестве сокращения для различных фраз в японском интернет-сообществах, но чаще всего сокращается фраза "joushikiteki ni kangaete" (常識的に考えて), что буквально означает  буквально означает "думай, используя здравый смысл ", но в просторечии это значит "если вы так считаете " или "серьезно?"

Jitaku Keibi In, JK[]

Jitaku Keibi In или просто JK (自宅警備員) буквально означает "Гвардия охраны дома", и это термин, используемый hikikomori для обозначения самих себя.

K[]

Kamikyoku[]

Термин kamikyoku (神曲, русс. божественная песня) относится к песням, которые достигли большую известность и получили множество каверов.

Katsuzetsu[]

Katsuzetsu (滑舌, русс. ловкий язык) - это термин, относящийся к спецам по быстро говорению и пению, при том членораздельно.

Koemane[]

Koemane (声真似) буквально переводится как "имитация голоса". Некоторые утайте известны своей имитацией голоса различных известных сейю.

Kotehan[]

Kotehan (コテハン) означает "имя пользователя". В namahousou хост часто спрашивает новых пользователей как к ним обращаться, чтобы все знали кто что пишет.

ktkr[]

ktkr это сокращение kitakore (来 た こ れ, русс. "Это здесь!", "Оно появилось!"), используется, когда кто-то удовлетворен просмотром видео, или же загрузку видео ждали долгое время.

ky[]

Ky это сокращение Kuuki Yomenai (空 気 読 め な い, русс. "Не удается прочитать атмосферу"). Это относится к тем, кто что-то говорит не в соответствии расположению настроения. mky, или же Maji Kuuki Yomenai (まじ空気読めない, русс. "Серьезно не может прочитать атмосферу"), относится к более раздражительным случаям.

Kopipe[]

Kopipe (コピペ) - это аббревиатура "copy & paste". Имеется в виду блок текста, который был скопирован и вставлен откуда-то.

Kuwashiku[]

Kuwashiku (kwsk/詳しく) - это термин, используемый, чтобы попросить больше подробностей.

L[]

Loli[]

Слово loli (ロリ) используется для описания несовершеннолетней или выглядящей моложе, чем она есть, девушки. "Loli" возникла из книги Владимира Набокова "Лолита", так как ее главной героини "Лолита". Похожие слова: "Лолита", "Lolicon".

M[]

Makijita[]

Makijita (巻き舌, русс. (чей-то) катящийся язык) - японский термин, означающий альвеолярную трель, или же "Катившееся R". Термин используется, чтобы придать песне "крутую" или "грубую" сторону. Некоторые утайте известны использованием "makijita", особенно Ayaponzu*, ее называют "принцессой makijita" (巻き舌プリンセス).

Moe[]

Moe (萌え) - популярный термин в Японии. Это означает "Молодой, милый, прекрасный, очаровательный", используется для описания привлекательных и молодых персонажей. Откуда пришел термин не известно, но многие предполагают, что из "Sailor Moon" или "Kyoryu Wakusei".

Motto hyouka sareru beki[]

Motto hyouka sareru beki (もっと評価されるべき, русс. должен иметь больше внимания) - это фраза, используемая на Nico Nico Douga для пометки видео, которое пользователи считают отличным, однако на нем мало просмотров, тем самым говоря, что видео заслуживает большего ажиотажа. Другие варианты: "Motto Motto Hyouka Sareru Beki" (もっともっと評価されるべき, русс. должен иметь гораздо больше внимания) и "Sotto Hyouka Sareru Beki" (そっと評価されるべき, русс. должен иметь тонну внимания).

MyList[]

MyList (マ イ リ ス ト) - термин, используемый на Nico Nico Douga. Mylist'ы созданы из комбинации списка воспроизведения и избранного. MyList может быть списком избранного, списком собственных видео пользователя, а также песни, которые пользователь хочет использовать в хорах; для ютайте все их записи каверов в MyList находятся отдельно от остальных видео. Вы также можете сами настраивать свой MyList.

N[]

Namahousou[]

Namahousou (生放送) - это живой бродкаст, созданный человеком на Niconico Live. Namahousou идет 30 минут по умолчанию, однако пользователь может заплатить своими поинтами, чтобы продлить их housou. Это процесс известен как "enchou" (延長, русс. расширение); когда происходит enchou зрители могут поздравить хоста словом "enchotsu" (えんちょつ). В namahousou вы можете обсуждать любые темы, от пения и игр до простого чаттинга с посетителями. Некоторые пользователи любят проводить трансляции с видеокамерой, но большинство используют просто стоп кадр или черный экран. Трансляция, где хост показывает лицо, называется "Kaodashi" (顔出し).

Namanushi[]

Namanushi (生主) - термин, для хостов в Namahousou. Слово состоит из "nama" (生) из "namahousou" и "nushi" (主), что значит "хост".

Netabare[]

Netabare (ネタバレ) - японский термин, означающий "спойлер". Используется в namahousou, когда хост играет в игры.

Netaite[]

Netaite (ネタい手) - утайте, которые поют песни-шутки и/или пародии. Это смешание слов "neta", что означает "шутка", и "utaite".

Хорошо известные нетайте: recog, Funi (Imouto)__ , и Shijin.

Nico Chu[]

Nico Chu (ニコ厨) - термин, для обозначения того, кто очень пристрастился к Nico Nico Douga (т.е. посещает каждый день). Это сочетание слов "Nico Nico Douga" (ニコニコ動画) и "chuubou" (厨房, кухня/кто-то, кто делает несерьезные/детские посты), изначально "chuubou" (中坊) считалось термином для обозначения учащихся средней школы.

Nico Nama Cruise[]

Nico Nama Cruise (ニコ生クルーズ) - официальный бродкаст, который работает режимом 24/7 и принимает рандомных зрителей категории "Dotsumachi" (凸待ち).

Nico Nico Chokaigi[]

Nico Nico Chokaigi (ニコニコ超会議, русс. огромная Nico Nico конвенция) - большое ежегодное фан-событие, которое будет транслироваться через Nico Nico Douga. Продолжительность события два дня.

К тому же, Nico Nico Chokaigi проводится днем, а вечером ожидается Nico Nico Cho Party (ニコニコ超パーティー, русс. огромная Nico Nico вечеринка).

На Nico Nico Cho Party вы можете увидеть несколько спектаклей различных категорий Nico Nico Douga, таких, как VOCALOID, utattemita, odottemita, ensoushitemita и Let's play'и.

Nico Nico Douga[]

Nico Nico Douga (ニコニコ動画, русс. видео-улыбка ), или просто NND, - японский видео-сайт, похожий на YouTube, за исключением того, что комментарии пользователей появляются непосредственно на экране видео. Этот термин - сочетание слов "niconico" (ニコニコ), что означает "улыбка", и "douga" (動画), что является японским термином, для обозначения видео. Nico Nico Douga - вот где появились утайте.

26 апреля 2012 года Nico Nico Douga переименовалось на "NicoNico". Тем не менее, его оригинальное название Nico Nico Douga до сих пор используется, хотя это не официальное название.

Nico Nico Indies[]

Nico Nico Indies (ニコニコインディーズ), или просто NNI, - категория на Nico Nico Douga, для оригинальных НЕ VOCALOID-песен, однако спетыми утайте. Также, иногда инструментальные оригиналы называют Nico Nico Indies.

Nigai[]

Nigai (苦い) - означает "горький" на японском. Термин используется, чтобы описать кого-то с плохим запахом, вкусом или чувствами, дабы показать свой гнев при чьем-то плохом поведении.

Nihongo de OK[]

Nihongo de OK (日本語でおk) - термин, обозначающий человека, говорящего только на японском.

Noshi[]

Noshi (ノシ) представляет собой изображение машущей руки, этим говоря, "привет" или "до свидания"

Neko[]

Neko(猫; ぬこ) - интернет-сленговое слово, оно означает "кот" на японском языке.

O[]

Odorite/Odottemita[]

Odottemita (踊ってみた) означает "пытались танцевать", это танцевальный эквивалент утайте. Танцоры, называемые "odorite" (踊り手), загружают видео с танцами под песни. Так же, как и в случае с утайте, большинство из этих песен от VOCALOID, но иногда и аниме-песни и J-Pop тоже присутствуют. Некоторых пользователей Nico Nico Douga можно классифицировать и как утайте и как одорите, хотя эти юзеры, как правило, имеют свою основную деятельность в одной категории, например, maro. (почти только утайте) и Miume (больше одорите).

Ok[]

Ok (おk) - Nico Nico Douga термин, означающий "хорошо", сочетание символа хираганы "о" (お) с английской буквой "к". Термин обычно используется, когда пользователь пытается предупредить в начале видео, что все "Ок", или же просто задает вопрос "おk? -->", на что другие пользователи отвечают "おk".

Oriru[]

Oriru (降りる) буквально означает "выйти". Обычно говорят, когда кто-то покидает Nico Nama Cruise, чтобы присоединиться к трансляции.

Otsu/Otsukare[]

Otsu (おつ) или Otsukare (お疲れ) - это аббревиатура от "Otsukaresama" (お疲れ様). Это обычно наблюдается в конце трансляции в namahousou, в основном этими словами благодарят хозяина за его/ее усилия.

Oya Fura[]

Oya Fura (親フラ) - сочетание слов "Oya" (親) и "Flag" (フラグ). Этот термин используется для более младших хостов в namanushi, когда их родители входят в комнату.

P[]

-P[]

"-P" - это ярлык, его иногда называют почетным, он добавляется к концу имени пользователей на Nico Nico Douga, но "-P" может также использоваться и в других областях. Как правило, он показывает продюсеров, и поэтому используется для VOCALOID-продюсеров (также, это показывает и тех, кто создает контент). Чтобы быть "почетным", юзер может просто прибавить "-P" к своему нику на конец, но все же предпочтительно заработать этот ярлык от своих фанатов в сообществе Nico Nico Douga. В зарубежной общине считается грубым и неуместным добавлять "-P" в конце вашего имени, если вы не заработали это своим трудом.

Pen[]

Это Nico Nico Douga термин, обычно используется в комментариях, чтобы показать на какого-то невероятно глупого человека.

Pizza[]

Термин Pizza (ピザ) используется, чтобы обозвать кого-то толстым.

Points[]

Points (или сокращенно "pt") - используются на Nico Nico Douga как способ сказать "спасибо" за видео. Очки стоят денег, любой пользователь может пожертвовать поинты на видео. После получения очков, видео будет рекламироваться. Чем больше очков видео имеет, тем больше оно рекламируется.

ptpt[]

ptpt - сокращение от "putsuputsu" (プツプツ), термин в namahousou, используемый, когда звонят в Skype, или же когда тот же самый Skype лагает.

Pugyaa[]

Pugyaa (m9/プギャー) - это что-то вроде изображения, где показывают пальцем на вас. "9" изображает указательный палец, "m" изображает остальные пальцы. Этим говоря "Посмотри на себя!".

R[]

Riajyuu[]

Riajyuu(リア充) - термин, обозначающий человека, который живет полноценной жизнью или же просто ею доволен.

ROM[]

ROM (ロム) - японский термин, обозначающий людей, которые смотрят видео и трансляции в namahousous, но не комментируют их (люркеры).

Ryouseirui[]

Буквально переводится как "Оба вокальных типа". Это японский термин для описания людей, которые умеют петь как мужчина и как женщина (высоким голосом и низким голосом).

S[]

S_T[]

S_T расшифровывается как "Super ___ Time", этот тег используется на Nico Nico Douga, его добавляют зрители чаще всего, чтобы обозначить внезапное изменение в тоне утайте. Например, когда Glutamine поет песню без ошибок, зачастую в последней строфе песни, есть много комментариев, многие пишут "SCT" (スーパーカンペタイム, Super CunPa Time). Другие варианты включают в себя ввод имени утайте в середине.

Sasuga[]

Sasuga (さすが или 流石) означает "как и ожидалось", это пишут в комментариях, если песня показывает уникальный стиль утайте. Это положительная фраза, говоря "Как и ожидалось, изумительный ____", а не разочарованное "Ах, как и ожидалось."

Serifu[]

Serifu (台詞, セリフ or せりふ, русс. "написанный диалог") используется на Nico Nico Douga, ссылается на произнесенные слова, вставленные в песню. Обычно они добавляют атмосферу и комедийный элемент в песню.

Shiritori[]

Shiritori (しりとり) - это японское слово, игра, в которой игроки должны сказать слово, начинающиеся с последнего звука предыдущего слова. Если игрок назовет слово, оканчивающиеся на слог "n", то другой игрок проиграет, так как в японском языке нет слова на слог "n".

Shoken[]

Shoken (初見, русс. первый взгляд) - это термин, который распространен в комментариях к трансляции, обозначает человека, который впервые видит утайте, группу или продюсера. Некоторые люди приветствуют "новичков" слоганом "shoken welcome"(初見 歓 迎, Shoken kangei), подразумевая, что рады новым зрителям.

Shokunin[]

Shokunin (職人) - это комментарий художника

Shota[]

Shota (ショタ) - это термин, обозначающий приблизительно молодого парня или очень молодого парня. Термин возник из "Tetsujin 28-go", так как главного героя зовут "Shotarou".

Singlink[]

Singlink (シングリンク) - это соц. сеть для людей и групп категории utattemita. Их сайт вот здесь.

T[]

Taseirui[]

Taseirui (多声類, русс. много типовой голос) - японский термин, иногда рассматривается в тегах utattemita, в котором один утайте использует несколько разных голосов. Большие музыкальные группы, имеющие много утайте, на примере Mr.Music, часто поются одним утайте, чтобы продемонстрировать свое мастерство в "taseirui". Многие утайте, являющиеся "taseirui", также считаются ryouseirui и имеют большой диапазон и хороший голос.

tmt[]

tmt - это сокращение от "tomatta" (止まった), используется, когда трансляция в Namahousou лагает или внезапно останавливается.

Totsu Machi[]

Totsu Machi (凸待ち) означает "ожидание вызывающего абонента".

Trap[]

Термин "trap" используется для обозначения мужчин, которые представляется женщинами, или женщин, которые представляются мужчинами; в случае utattemita, используется термин, если какой-то конкретный пол поет как противоположный.

Этот термин также используют для описания неопределенного пола, хотя это технически неверно.

Этот термин не должен быть ошибочно принят за термин "ryouseirui", так как они имеют возможность петь за обоих полов, а не только за один.

Обратите внимание, что этот термин расплывчив во многих контекстах, в частности транс-женщин.

Tsuri[]

Tsuri (釣り) буквально означает "троллинг". Используется в переносном смысле.

U[]

Umai/Umeee[]

Umai (うまい или 上手い, русс. умелый) - японский термин, используется для описания приятно звучащего голоса. Также рассматривается как "Umeee" (うめええ), это альтернативный сленг, где буква "E" добавляется в случае необходимости.

Up[]

Up (うp) - термин на Nico Nico Douga, обозначающий загрузку видео (UPload). Это слово пишется с символом хираганы "う" и с английской буквой "р" на конце. Его антоним это Down (どwn).

Upotsu[]

Upotsu (うぽつ/うp乙) - сокращение от "up otsukare" (うpおつかれ). Термин используется для поздравления кого-то с загрузкой видеоролика.

Uta Waku[]

Uta Waku (歌枠) - это бродкаст, где поют.

Utaite[]

Utaite (歌い手) - японский термин для живых людей, которые исполняют ранее выпущенные песни и размещают их на Nico Nico Douga под категорией utattemita. Термин "utaite" является уникальным для Nico Nico Douga певцов, что делает его отличным от "kashu" (歌手), что означает "певец" в целом.

Utattemita[]

Utattemita (歌ってみた) - японский термин, буквально означающий "пытался петь".

Utattemita Tour[]

Utattemita Tour (歌ってみたツアー) - событие на Nico Nico Douga, где один человек приглашает несколько других утайте петь песни с определенной темой.

Utau P Series[]

Utau P Series (歌うPシリーズ) - тег на Nico Nico Douga, который используется, когда пользователь, и продюсер, и утайте одновременно. Буква "P" в теге от слова "Продюсер" (Producer), она также используется в качестве "суффикса" в никнеймах некоторых продюсеров, например, KurousaP.

Также, есть "Utau Eshi Series" (歌う絵師シリーズ). Это тег предназначен для иллюстраторов.

W[]

w[]

w - это японский вариант "lol". Термин происходит от слова "warau" (笑う), что означает "улыбаться/смеяться". Как и в случае с "lol", часто пишут несколько "w".

Wakotsu[]

Wakotsu (わこつ) - термин, используемый в namahousou, сокращение от Waku Otsukare (わくおつかれ), используется, чтобы поздравить пользователя с получением слота namahousou.

Warota[]

Warota (ワ ロ タ) - сокращение от  "waratta" (笑った), что в основном означает "Я смеюсь". Похожее по смыслу на wwww, за исключением того, когда идет разговор о чем-то конкретном, что заставило человека смеяться. Другой вариант этого слова "Wara Wara" (ワラワラ/笑笑).

wktk[]

wktk - это аббревиатура от слов " wakuwaku tekateka" (ワクワクテカテカ), это означает "возбужденный" или "нетерпеливый". Часто пишут в комментариях в начале видео.

Y[]

Yabai[]

Термин yabai (やばい, русс. опасно или рискованно) можно увидеть в комментариях, когда утайте делают экстремальный голос, например, низкий/высокий/сексуальный, или иным образом не в его/ее привычном стиле песни. Кроме того, это также рассматривается как "Yabeee" (やべええ/ヤベエエ) как альтернативное жаргонное произношение, где количество "е" зависит от состояния шока.

Yaoi[]

Yaoi (やおい) означает "любовь мальчиков". Это относится к мужскому гомосексуализму.

Yuri[]

Слово yuri (百合) буквально означает "лилия", но чаще всего это относится к "любви девочек". Это относится к женскому гомосексуализму.